воскресенье, 5 марта 2017 г.

Узбекский язык. Введение.

Маршрут № 3. Итак, узбекский язык. Находится он достаточно далеко от русского:


Нам нужно вернуться аж до начала, истоков Индоевропейского направления. Выехать за его пределы и свернуть на Алтайское направление, затем повернем на Тюркские языки и там уж рукой подать до Карлукских и, собственно, Узбекского языков.

Что это значит. Во-первых, с Русским этот язык имеет мало общего. Мы не встретим "знакомых" слов восходящих к общим (пра)индоевропеским, а значит не будет, за что зацепиться при пополнении словарного запаса. 
С другой стороны, в современном русском достаточно слов с тюркскими корнями. Плюс ещё больше в узбекском языке слов, произошедших от русских или международных.

Но самое главное, что Узбекский язык по структуре имеет мало общего с Русским)) И это большой плюс. Он гораздо проще образует слова и выражения путем присоединения набора окончаний (суффиксов/аффиксов), в нем нет родом и т.д. и т.п. Достаточно много параллелей можно провести с английским языком.

Слова в узбекском языке, в отличии, от русского, легко разбиваются на составные части, элементы. Это основа и окончания. Основа тоже может состоять из нескольких частей - "иш" это работа, "ишчи = иш+чи" это рабочий. Окончания, они же в разных методиках называются или аффиксами или суффиксами, изменяют слова не искажая главного значения "Основы". 
Например, окончание (или аффикс -как кому больше..) "- лар" единственный способ образования множественного числа в современном узбекском: ишлар (работы), ишчилар (рабочие). Да, мы говорим не об одном предмете, а уже о нескольких, но сам предмет-то не поменялся. И так весь язык - просто комбинации определенных составных частей. К корню ("иш") прибавляем ("-чи" - служит для обозначение профессии), затем прибавляем окончание ("-лар" - мн.число), далее можем прибавлять ещё и ещё окончаний меняя формы: "рабочие", "наши рабочие", "от наших рабочих" и т.д. и т.п.. Описывать это немного трудно, но на деле всё очень просто.