Как и писал, сегодня - про падежи. В принципе, если кого это слово (падежи) пугает, можно просто поговорить о вопросительных словах в узбекском языке. И про ответы на эти вопросы.
Падежи
|
Вопросы (узб.)
|
Вопросы (рус.)
|
Окончания
|
||
1
|
Именительный
(или общий, начальный п.) |
Ким?
Нима?
- - |
Кто?
Что?
|
-
|
|
2
|
Притяжательный
|
Кимнинг?
Ниманинг? Қаернинг? - |
Кого? (т.е. Чей?)
Чего?
Какого места? |
-нинг
|
|
3
|
Винительный
|
Кимни?
Нимани?
Қае - |
(Я вижу) Кого?
(Я вижу) Что?
Какого места? |
-ни
|
|
4
|
Дательный-направительный
|
Кимга?
Нимага?
Қаерга?
Қачонга? |
Кому?
Чему?
Куда?
На какое время? |
-га
|
|
5
|
Местный
(местно-временной п.) |
Кимда?
Нимада?
Қаерда?
Қачон?
|
У кого? На ком?
У чего? В чём?
Где?
Когда?
|
-да
|
|
6
|
Исходный
|
Кимдан?
Нимдан?
Қаердан?
Қачондан? |
От кого?
От чего?
Откуда?
С каких пор? |
-дан
|
Падежи
|
Окончания
|
Примеры
|
||
1
|
=
|
Именительный
|
- (нет)
|
Ирина_ (Она - Ирина).
Китоб_ (Это книга).
|
2
|
Притяжательный
|
-нинг
|
Иринанинг тўрваси* (Сумка Ирины).
Китобнинг қоғози* (Бумага книги). |
|
3
|
Винительный
|
-ни
|
Иринани (Ирину).
Китобни (Книгу).
|
|
4
|
Дательный-направительный
|
-га
|
Иринага (Иду к Ирине. Даю Ирине).
Китобга (Книге). Шаҳарга (В город). |
|
5
|
Местный
|
-да
|
Иринада (Я нахожусь у Ирины).
Китобда** ўлдирди_***. Баҳорда (Весной). |
|
6
|
Исходный
|
-дан
|
Иринадан (От Ирины).
Китобдан (Из книги).
Хонадан (Из комнаты).
|
* - Незабываем использовать окончания принадлежности - см. Часть №3
** - Существительное в местном падеже может также выражать средство совершения действия, инструмент. Китобда ўлдирди - Убил книгой (таракана).
*** - Не забываем, также, про прошедшее время для он, она и т.д. не имеет окончания (второго типа) - см. Часть №4
Пару слов про падежи и аналог английских определенного и неопределенного артиклей (the и a(n))
- Для притяжательного падежа (при обозначении принадлежности) - этот самый аффикс "-нинг" может НЕ использоваться для случая, когда "предмет" владения не конкретный, а общий. Сравни:
- Мактабнинг боғи - сад (данной, конкретной школы)
- The school's garden (анг.)
- Мактаб_ боғи - школьный сад (вообще, а не конкретной школы)
- A school's garden (анг.) - То же самое и для винительного падежа (это тот, где "Я вижу..."). При этом имена собственные (например, Ирина) всегда имеют "конкретные обозначения", а значит мы всегда используем "-ни" в этом падеже.
- Мен одам_ кўраман - Я вижу [какого-то] человека.
- Мен Иринани кўраман - Я вижу Ирину.
- Мен хат ёзаман (ёз+а+ман) - Я напишу [какое-то, еще не знаю о чем будет] письмо.
- Мен хатни юбордим (юбор+ди+м) - Я отправил [какое-то конкретное] письмо.
Ну вот, и все падежи изучили))