Между прочим, освоив окончание принадлежности -нинг в Части №3, мы между делом выучили один из 6-ти падежей в узбекском языке. А если учитывать, что ещё один падеж образуется.. никак, ну.. т.е. никак не образуется - он не имеет падежных аффиксов-окончаний, то мы вправе считать, что знаем уже треть из всех падежей! Круто)
Что же это за падежи? Именительный (который "никакой") и Притяжательный (который "-нинг"). Остальные не сложнее чем эти, но подробней о падежах в следующий раз.
Закончим тему времён глаголов начатую в Частях №1 и №2. У нас остаются Прошедшее и Будущее. И тут нас ожидает ещё один сюрприз - Будущего времени нет! Хммм... Ещё раз - круто! ))
Есть настояще-будущее время (разобранное в Части №1) - его и используют для обозначения "простого" будущего времени, если нужно уточняя словами, например, "завтра" или "вечером".
C прошедшим временем всё сложнее (с одной стороны) - существует 5 или 6(!) времён глаголов (по разным "версиям") - существуют формы прошедшего времени для действий: свидетелем которых был сам говорящий, случившегося в прошлом, но известного с чужих слов, совершалось многократно др.
Хорошая новость - наиболее употребительным является только один вид прошедшего времени. Его-то мы и разберем (остальных. может, тоже упомянем в дальнейшем).
Итак, Очевидное прошедшее время (ОчПрВр). Согласно одному из определений:
Что же это за падежи? Именительный (который "никакой") и Притяжательный (который "-нинг"). Остальные не сложнее чем эти, но подробней о падежах в следующий раз.
Закончим тему времён глаголов начатую в Частях №1 и №2. У нас остаются Прошедшее и Будущее. И тут нас ожидает ещё один сюрприз - Будущего времени нет! Хммм... Ещё раз - круто! ))
Есть настояще-будущее время (разобранное в Части №1) - его и используют для обозначения "простого" будущего времени, если нужно уточняя словами, например, "завтра" или "вечером".
C прошедшим временем всё сложнее (с одной стороны) - существует 5 или 6(!) времён глаголов (по разным "версиям") - существуют формы прошедшего времени для действий: свидетелем которых был сам говорящий, случившегося в прошлом, но известного с чужих слов, совершалось многократно др.
Хорошая новость - наиболее употребительным является только один вид прошедшего времени. Его-то мы и разберем (остальных. может, тоже упомянем в дальнейшем).
Итак, Очевидное прошедшее время (ОчПрВр). Согласно одному из определений:
"Очевидное прошедшее время глагола выражает действие, которое совершилось до момента речи, при этом говорящий был очевидцем этого действия или его участником."
На деле достаточно, чтобы говорящий сам был уверен в реальности произошедшего... ну, или делал вид, что достоверность этого события в прошлом у него не вызывает ни малейшего сомнения))
Обратите внимание на название: Очевидное прошедшее время. В русском языке изначальное значение слова "очевидный" - видимый своими очами, глазами. Современное же определение объясняет слово как "бесспорный, несомненный".
Образуется оно с помощью аффикса "-ди" + личного окончания "второго типа". первый тип - это когда: -ман, -сан и т.д. "Второй" тип почти повторяет Окончания принадлежностии из Части №3:
- -(и)м, -(и)нг, -(с)и, -(и)миз, -(и)нгиз, -(с)и --- окончания принадлежности
- -м, -нг, (_), -к*, -нгиз, (-лар) --- личные окончания "второго типа".
Лицо
|
Мест.
|
Основа
глагола
|
(Отриц.)
|
Аффикс
ОчПрВр.
|
Личное
окончание 2т.
|
(Вопросит.
частица)
|
Я
|
Мен
|
(-ма)
|
-ди
|
- м
|
(-ми?)
|
|
Ты
|
Сен
|
- нг
|
||||
Он, она, оно*
|
У
|
-
|
||||
Мы
|
Биз
|
- к*
|
||||
Вы
|
Сиз
|
- нгиз
|
||||
Они
|
Улар
|
- (лар)
|
*- автор одного из самоучителей сообщает, что в Ташкенте часто вместо "-ди+к" используют "-ди+миз", делая сходство с притяжательными аффиксами еще более полным. Таким образом, как-бы намекается, что речь идет именно о события имеющих непосредственное отношение к рассказчику, и, что говорящему "принадлежат" эти события в прошлом, принадлежат его личной истории... Возможно, стоит упомянуть и о аналоге в английском - глаголах формы перфект (использующих "to have", т.е. иметь).Несколько примеров:
- Мен ўқи+дим (Я читал). Сен ўқи+ма+динг (Ты не читал). У ўқи+ди_+ми? (Он/она читал(а)?) Биз ўқи+ма+дик+ми? (Мы не читали?). Сиз ўқи+ди+ нгиз. (Вы читали). Улар ўқи+ма+ди. (Они не читали).
- Мен ўқидим. Сен ўқимадинг. У ўқидими? Биз ўқимадикми? Сиз ўқидингиз. Улар ўқимади. (вариант - Улар ўқимадилар).